Olvido

Que extraña es la tristeza, que sentimiento más profundo el que se desborda de los ojos de forma automática desde el fondo del corazón, pero, hay uno que sin necesidad de materializarse pesa más que el primero, es la conexión directa y consciente entre tus ojos, el alma y el corazón, aunque no siempre fluya con lágrimas, está ahí, más que presente.

Que desconcertante sensación la de sentir la pesadez en tus ojos, como si hubieras llorado ríos enteros llenos de dolor, sin haber derramado una sola lágrima, cargar con la sensación mientras te mezclas entre las personas, te hablan, se ríen contigo, pero aún así te cuesta conectarte con los demás, la sensación de estar presente y ausente a la vez, las barreras invisibles que nos establece el dolor, tener la mente con tu amor, en otro mundo, otro espacio, añorándolo, extrañándolo, pensando en las miles de posibilidades de haber hecho las cosas diferentes, la incertidumbre, la esperanza, todo junto al mismo tiempo, mientras los demás están ahí, orbitando a tu alrededor cómo lo hace la tierra con el sol.

Tiempo… q cruel es, que efímera su presencia, porque cuándo somos felices dura tan poco y cuando sufrimos es tan largo? Querer salir, caminar, sin rumbo, sin sentido, pareciera ser el único alivio, al deseo imposible de entregarse por completo al dolor.

Gratitud con las almas bondadosas que no te dejan sola, que buscan tu alivio, tu bienestar, pero, a veces, por más que se intente, es imposible estar bien, a veces el mejor remedio es la soledad, el silencio, la tristeza y las lágrimas, nadie jamás va a entender la necesidad de tu corazón por desahogarse, de gritar al viento cuánto lo amas y cuánto lo extrañas y todo lo q darías por volver a estar con él.

Dias grises y con sol, un proceso largo y doloroso, las llagas de un corazón que volvió a amar para después volver a la oscuridad, no hay nada más tortuoso que dejar morir lentamente al amor, a veces, lo único que podemos hacer es cerrar los ojos y ya.

Con razón Alfonsina se ahogó.

#cofee #readers #lovestory

Inspiration Breeds…

It is one of the joys of my life that: people who connect with my music and art sometimes make things inspired by them and send them to me. These things come in all shapes and sizes.  Artwork, novellas, choreographed dance works, jewellery, poetry, video, trippy audio files… you name it. I find them all […]

http://jamesradcliffe.com/2016/05/21/inspiration-breeds/

Quote

Headquarters in Guaranda, July 3rd, 1822.

Headquarters in Guaranda, July 3rd, 1822.
To the distinguished lady, Mrs. Manuela Saenz.

Appreciated Manuelita:

I answer you, beautiful Manuela, to your love requirements that are very fair. But I must be honest to whom, as you, has given me everything. Before, there was no illusion, not because I didn’t love you Manuela but it is time to you know that, before you I loved another one with singular youth passion, but, for respect I never named.
I don’t avoid your calls, which are pricey to my wishes and to my passion. I just meditate and give some time to you, because your words force me to return to you. I know that this is my time to love you and to love each other.
I just want time to get used, because military life is not easy, is not easy to retreat. I have often mocked death, and this haunts me delirious in every step.
What should I give you: a living encounter? Let me be sure of me, of you and you will see who is Bolivar dear, the one that you admire. I could not lie to you.
I never lie! That is crazy my passion for you, and you know it.
Give me time.

Bolivar.

Quote

Cuartel General en Guaranda a 3 de julio de 1822.

Cuartel General en Guaranda a 3 de julio de 1822.

A la distinguida dama, Sra. Manuela Saenz.
Apreciada Manuelita:

Quiero contestarte, bellisima Manuela, a tus requerimientos de amor que son muy justos. Pero he de ser sincero para quien, como tú, todo me lo ha dado. Antes no hubo ilusión, no porque no te amara Manuela y es tiempo de que sepas que antes amé a otra con singular pasión de juventud, que por respeto nunca nombro.  
No esquivo tus llamados, que me son caros a mis deseos y a mi pasión. Solo reflexiono y te doy un tiempo a ti, pues tus palabras me obligan a regresar a ti; porque sé que esta es mi época de amarte y de amarnos mutuamente.
Solo quiero tiempo para acostumbrarme, pues la vida de militar no es fácil, ni fácil retirarse. Me he burlado de la muerte muchas veces, y esta me acecha delirante a cada paso.
Qué debo brindarte: un encuentro vivo acaso? Permíteme estar seguro de mi, de ti y verás querida amiga quién es Bolívar al que tu admiras. No podría mentirte.
Nunca miento! Que es loca mi pasión por ti, lo sabes.
Dame tiempo.
Bolívar.

Quote

The earing incident…

The next five letters, written from the Magdalena, refer to the earing incident narrated by Peru de Lacroix.

Headquarters in La Magdalena-Lima.

October 29th, 1823.

Lady Doña Manuela Saenz.

Lady:

My wish is that you do not let your man, for so small and insignificant thing. Free me yourself from my sin, agreeing with me that we must overcome this. You avenged your anger in my humanity. Are you coming soon? I die without you.

Your idolized man,

Bolivar.

Magdalena, 6:30 pm

Lady:

Never after a battle I found a man so abused and damged as me find myself now, without the help of you. Would you yield to your anger and give me a chance to explain it?Your man who dies without your presence,

Bolivar.

Magdalena, 7:30 pm.

Lady,

In my situation, I coul not find other recourse than to stand up like Lazarus and implore your kindness to me.You must know I look like gardener dog punished for a pack of dogs.You do not moved? Come, come soon, that I die without you.

Bolivar.

Magdalena, 8:00 pm.

Lady:

You meditate the situation. Perhaps didn’t you stop to assist me in a few days? I implore your mercy of you, which comes from your pure soul; do not let me die of love without your presence. Can I return to call you my beautiful Manuela? Explain me what behavior I must follow about you.

Yours,

Bolivar.

Magdalena, 9:30 pm.

My beloved Manuelita, bite me with the iridescent porcelain of your mouth was the most fine scourge claimed by any mortal in the expiation of their sins, your fingers were joined to my skin, like the highlands of the ascension to Pisha, to give to this man (your man) a deadly breath, in the contemplation of your goddess become into woman.Forgive me, 

yours,

Bolivar.

Quote

El incidente del Zarcillo…

  

Las siguientes cinco cartas, escritas desde la Magdalena, se refieren al incidente del zarcillo, narrado según testimonio de Perú de Lacroix.


Cuartel General en La Magdalena-Lima.

Octubre 29 de 1823.

Señora Doña Manuela Sáenz.

Señora:


Mi deseo es que usted no deje a este su hombre por tan pequeña e insignificante cosa. Libreme usted misma de mi pecado, conviniendo conmigo en que hay que superarlo. Vengó ya usted su furia en mi humanidad. Vendrá pronto? Me muero sin usted.

Su hombre idolatrado,

Bolívar.



La Magdalena, 6:30 pm

Señora:


Nunca despues de una batalla encontré un hombre tan maltratado y maltrecho como yo mismo me hallo ahora, y sin el auxilio de usted. Quisiera usted ceder en su enojo y darme una oportunidad para explicarselo?

Su hombre que muere sin su presencia,

Bolívar.



La Magdalena, 7:30 pm.

Señora:


En mi situación, ya no encuentro otro recurso que el de levantarme como Lázaro e implorar su benevolencia conmigo.

Sepa usted que parezco perro de hortelano castigado por jauría.

No se conmueve usted? Venga, venga pronto, que muero sin usted.


Bolívar.


La Magdalena, 8:00 pm.

Señora:


Medite usted la situación. Acaso no dejó de asistirme en unos días? Yo imploro de su misericordia de usted, que proviene de su alma pura; no me deje morir de amor sin su presencia. Puedo volver a llamarla mi bella Manuela? Explíqueme qué conducta debo seguir respecto a usted.

Suyo,

Bolívar.


La Magdalena, 9:30 pm.


Mi adorada Manuelita, el hincarme la porcelana iridiscente de tu boca fue el flagelo más sutil demandado por mortal alguno en la expiación de su pecado, tus dedos se adhirieron a mi carne, como en las breñas de la ascención al Pisha, para darle a este hombre (tu hombre) un hálito mortal, en la contemplación de tu divinidad hecha mujer.

Perdóname, tuyo,

Bolívar.

Quote

As a preface.

Hello, I’m back.

I know I’ve been gone, I’ve been a little busy, well, the truth is that I found this translation more complex than imagined.

I always knew that made translations is not as simple as it seems, is not just take a word and make a switch to another language, you really have to know the meaning of each word, and I do not mean the literal meaning of it, I’m talking about emotions and to find the best way to be expressed, and this is the most delicate and important point in this translation, as I told you before about this book, is itself in Spanish (my native language) difficult, because of regionalist words that are used here, and, definitly there are words here that has no translation.

Yes, it has taken me several days, not only because of my schedule, mainly because there were moments when I needed to get away from the book, and back again to traslate, because some times I can’t found the meaning to the words, I mean, I just can’t express what they were saying and feeling.

During these comings and goings of the translation, I was talking to my friend Eric and he made a vital question, He ask me if I still enjoying it (I guess to determine if it worth the effort) and the answer was yes, in this moment I definitely say yes, and every moment this feeling is getting stronger, this makes me happy, very happy.

In another occasion, talking to James, he was talking about his life, how he took his decisions, he chooses his battles to have a better use of his time, basicly the time of his life. (… It’s ok J?) And he is totally right, in life there are short battles and long battles, actions and decisions that take a little or a lot of our time, but the important thing is, this decisions must be focused on what makes us happy. 

This traslation will take time, but definitely, is going to make me very happy.

There is so much love and passion on each of these lines, it is impossible not to feel a little of it, not only in the moment to translate, I feel it in the moment I share with the people whom I have taken affection. And this is not only for them, is also for everyone who wants to read it and give a little romance to his life.

I hope you enjoy it as much as I do.

  
As a preface

This is the Testimony of Simon Bolivar about the earring incident, collected by Peru de Lacroix (fragment)

His excellence woke up today with a little encouragement to get out of riding. Returned more cheerful and talkative; so I took benefit of this to make him give me some confidences about his feelings of him about my Mrs. Manuela:

-Are you asking me for Manuela or for me? Know, I never met Manuela. In truth, I never ended up to know her! She is so, so amazing! Blimey, I… Damn! I always so stupid! Could you see? She was very close, and I walked away; but when I needed she was always there. Sheltered all my fears.-

His Excellency made a pause for a moment, then spoke:

-Fuck! I always had fears! (H.E. stopped and looked at me beseeching, fixedly, as if he was trying to find out something, he lowered his head and I thought he has slept; But he started to talk again). You, De Lacroix, you know her. Everyone knows her! No, there is no better woman. Neither the “catiras” of Venezuela, or “momposinas”, or … you find some one! She tamed me. Yes, she knew how! I love her. Yes, every body know that very well. My lovable crazy! Her seasoned glory ideas; always protecting me, intriguing in my favor and for the cause, sometimes with ardor, sometimes with energy. Damn! Neither the “catiras” of Venezuela, who have a fucking reputation!

-My Generals rejoiced in perfidy to help me to get rid of my Manuela, putting her away sometimes, mean while I pleased my self with others. That’s why I have this scar on my ear. You look here (showing me H.E. his big left ear, which has the footprint of a very fine teeth row, and I, as if I did not know this matter), this is a trophy won in a bad lid: in bed! She found a filigree earring under the sheets, and it was a living hell. She attacked me as an ocelot, for all flanks; She scratched my face and chest, she bit me fiercely my ears and chest, and almost mutilates me. I did not hit what caused her cause or arguments of her hatred at that moment and, stubbornly, she lacerated me with those teeth that I hated at that time. –

-But she was right: I had missed the sworn fidelity, and I deserved the punishment. I calmed down and relaxed my mood and when she realized that I did not resist, rose pale, sweaty, with a bloodied mouth and looking at me said, “No one, hear this very well sir, that’s why has ears: no one bitch will back to sleep with you in my bed! (Showing me the earring) Not because you admit it, either because some one offered to you. ” She dressed and left.

-I was stunned and extremely sore, I called screaming to Joseph, and he entering, thought that I had been victim of another attack (here H.E. smiles). She returned in the evening because of my prayers. I wrote to her ten letters. When she saw me bandaged, faltered, like me in the fury of his instincts. All in two weeks was a delirium of wonderful love under the care of the Shrew. Do you believe? This is a clear example of having lost the reason for love! The great power, is, the power of love. Sucre said.-

-Manuela always stayed. Not like the others. She imported to herself and she imposed with her irrepressible determination, the modesty stay behind and the prejudices as well. But, the more she tried to control me, more was my anxiety to rid of her.

It was, is and stills a love of leakage. Do not you see? Now, I’m leaving again!. You know! There wasn’t never anything in Manuela contrary to my welfare. Only her. Yes, an exceptional woman, she could give me everything my desires want on his turn. Look you. She took root in my heart and forever, the passion aroused in me, in my heart from the very first encounter.-

‘My infidelities were, on the contrary of the experiences, the prod to our loves, after the violent jealous scene of this woman. Our souls were always untamed to allow us the peace of a husband and a wife. Our relations were getting deeper. Do not you see? Fuck! From married woman to “Huzar”, secretary and jealous guardian of the personal and confidential files and correspondence of mine. From battle to battle, lieutenant, captain and finally she wins it with the courage of her bravery, my generals saw astonished: Colonel! And what do have to see the love in all this? Nothing!.-

She got it as a woman (she was the kind of to take arms up!) And the other thing?, Well, she is a woman and she has been always, innocent, feverish, lover. What else do you want me to say? Fuck! – (I felt that this is the last time H.E. talk to me like that, so starkly: yes, about his feelings of him to my Mrs Manuela). There was a long silence and S.E. exalted the spirits, left without saying goodbye. He was heartbroken, sad; babbling: – Manuela, my crazy kind …-

Quote

A modo de Prefacio,

Hola, volvi.

Se que he estado desaparecida, he estado un poco ocupada, bueno, la gran verdad es que esta traduccion me ha resultado mas compleja de lo que imagine.

Siempre supe que realizar traducciones no es un trabajo tan sencillo como aparenta, no es simplemente tomar una palabra y hacer un switch a otro idioma y ya, realmente hay que conocer el significado de cada una de las palabras, y no me refiero al significado literario, si no a la emoción que se quiere expresar y ese es el punto mas delicado e importante en esta traduccion, como ya les habia contado sobre este libro, de por si, en español (mi idioma nativo) se usan palabras castizas y en deshuso, incluso hay palabras que definitivamente no tienen traduccion.

Si, me ha tomado varios dias, no solo por mi agenda, sobre todo, porque habia momentos en que necesitaba alejarme del texto, y volverlo a retomar, porque ya no le encontraba el sentido a las palabras que estaba traduciendo, no sabia como expresar lo que ellos estaban diciendo y sintiendo. 

En estos ires y venires de traduccion, hablaba con mi amigo Eric y me hizo una pregunta vital, me pregunto si lo disfrutaba (supongo para determinar si valia la pena el esfuerzo) y la respuesta fue si, definitivamente si, y cada vez es mas clara la sensación, esto me hace feliz, muy feliz.

En otra ocasion, hablando con James, me contaba sobre las decisiones en su vida, como el escogia sus batallas para aprovechar al maximo su tiempo, su vida. Y el tiene toda la razón, en la vida hay batallas cortas y batallas largas, acciones y decisiones que toman poco o mucho de nuestro tiempo, pero a la larga, esas decisiones deben estar enfocadas en lo que nos hace felices. 

Esta traducción me va a tomar tiempo, pero, definitivamente me va a hacer muy feliz. 

Hay tanto amor y tanta pasion en cada una de estas lineas que es imposible no sentir algo de eso mismo al traducirlas y compartirlas con personas a las que les he tomado tanto cariño. Y no solo para ellos, tambien para todo el que quiera leerlas y darle un poco de romanticismo a su vida.

Espero, que lo disfruten tanto como yo.

 
 A modo de prólogo

Testimonio de Simón Bolivar sobre el incidente del zarcillo recogido por Perú de Lacroix (fragmento)

Su exelencia se levantó hoy con un poco de ánimo de salir de paseo a caballo. Regresó mas alegre y conversador; así que aproveché para que me hiciera algunas confidencias sobre sus sentimientos de él acerca de mi señora Manuela:

-Me pregunta usted por Manuela o por mí? Sepa usted que nunca conocí a Manuela. En verdad, nunca terminé de conocerla! Ella es tan, tan sorprendente! Carajo, yo! Carajo! Yo siempre tan pendejo! Vio usted? Ella estuvo muy cerca, y yo la alejaba; pero cuando la necesitaba siempre estaba alli. Cobijó todos mis temores

Su excelencia hizo aqui una pausa y luego pronunció:

-Siempre los he tenido carajo! (S.E se interrumpió y me miró suplicante, fijamente, como tratando de averiguar algo. Bajó la cabeza y pensé que se habia dormido; pero empezó nuevamente a hablar). Usted De Lacroix la conoce: Todos la conocen! No, no hay mejor mujer. Ni las catiras de Venezuela, ni las momposinas, ni las… Encuentre usted alguna! Esta me domó. Si, ella supo cómo! La amo. Sí, todos lo saben también. Mi amable loca! Sus avezadas ideas de gloria; siempre protegiéndome, intrigando a mi favor y de la causa, algunas veces con ardor, otras con energía. Carajo! Ni las catiras de Venezuela, que tienen fama de jodidas!

Mis generales holgaron en perfidia para ayudarme a deshacerme de mi Manuela, apartándola en algunas ocasiones, mientras que yo me complacía con otras. Por eso tengo esta cicatriz en la oreja. Mire usted (enseñandome su grande oreja de S.E. la izquierda, que tiene la huella de una fila de dientes muy finos, y, como si yo no supiera tal asunto), este es un trofeo ganado en mala lid: en la cama! Ella encontró un arete de filigrana debajo de las sábanas, y fue un verdadero infierno. Me atacó como un ocelote, por todos los flancos; me arañó el rostro y el pecho, me mordió fieramente las orejas y el pecho, y casi me mutila. Yo no atinaba cuál era la causa o argumentos de su odio en esos momentos y, porfiadamente, me laceraba con esos dientes que yo también odiaba en esa ocasión. –

-Pero ella tenía razón: yo había faltado a la fidelidad jurada, y merecía el castigo. Me calmé y relajé mis ánimos y cuando se dio cuenta de que yo no oponía resistencia, se levantó palida, sudorosa, con la boca ensangrentada y mirandome me dijo: “Ninguna, oiga bien esto señor, que para eso tiene oidos: ninguna perra va a volver a dormir con usted en mi cama! (Enseñándome el arete) No porque usted lo admita, tampoco porque se lo ofrezcan”. Se vistió y se fue.

-Yo quedé aturdido y sumamente adolorido, que en llamando a gritos a José, y entrando éste, pensó que yo había sido victima de otro atentado (aquí S.E. sonríe). En la tarde regresó debido a mis ruegos. Le escribí diez cartas. Cuando me vio vendado claudicó, al igual que yo en la furia de sus instintos. Todo en dos semanas fue un delirio de amor maravilloso bajo los cuidados de la fierecilla. Usted cree? Esto es una clara muestra de haber perdido la razón por el amor! El gran poder está en la fuerza del amor. Sucre lo dijo.-

-Manuela siempre se quedó. No como las otras. Se importó a si misma y se impuso con su determinación incontenible, y el pudor quedó atrás y los prejuicios asi mismo. Pero cuanto màs trataba de dominarme, mas era mi ansiedad por liberarme de ella.

-Fue, es y sigue siendo amor de fugas. No ve? Ya me voy nuevamente. Valla usted a saber! Nunca hubo en Manuela nada contrario a mi bienestar. Solo ella. SI, mujer excepcional, pudo proporcionarme todo lo que mis anhelos esperaban en su turno. Mire usted. Arraigó en mi corazón y para siempre, la pasión que despertó en mi desde el primer encuentro.-

-Mis infidelidades fueron, por el contrario de las experiencias, el acicate para nuestros amores, despues de lo violenta que fuera la escena de celos de esta mujer. Nuestas almas siempre fueron indómitas como para permitirnos la tranquilidad de dos esposos. Nuestras relaciones fueron cada vez más profundas. No ve usted? Carajos! De mujer casada a Húzar, secretaria y guardián celoso de los archivos y correspondencia confidencial personal mia. De batalla en batalla, a teniente, capitán y por último, se lo gana con el arrojo de su valentía, que mis generales atónitos veían: coronel! Y que tiene que ver el amor en todo esto? Nada.-

-Lo consiguió ella como mujer (era de armas tomar!) y lo otro? Bueno, es mujer y así ha sido siempre, candorosa, febril, amante. Que más quiere usted que yo le diga? Coño de madre, carajo!- (Presiento que esta serà la última vez que S.E. me hable así tan descarnadente: sí, de sus sentimientos de él hacia mi señora Manuela). Hubo un silencio largo y S.E. exaltados los animos, se fue sin despedirse. Iba acongojado, triste; balbuceando:- Manuela, mi amable loca…-

Quote

Bonus extra… ;)


  Hi!

I know today’s publication leaves the main purpose of this blog, which is to translate the letters between Manuela and Simon, but the truth is, I saw an article this weekend (I could not stand me) and the article and letter are not complete out of the main focus of these blog, to translate historical documents, provided with an exceptional literary, also, they are available only in my native language.

So, I can say, not all is lost! *grins*

This will be a parenthesis, an extra bonus!

This is also a letter from a father to his daughter, separated by choice (his choice) in favor of a war against inequality. Here, the protagonist is Carlos Pizarro, and this one, with another letters will be available in a publication in my country. I decided to include these letter to the blog because of the political and literary content they have; they are also much more contemporary than Manuelita and Simon’s letters of course, but equally beautiful to my point of view. I hope you enjoy it; and to begin and  understand a little bit how beautiful the letter is, I made to you an “executive summary” of who was Carlos Pizarro and because his name is so important in my country. But before, I must mention my political nature, which is defined more by an anarchist with an objective and neutral analysis. Of course, a war, NEVER will be justified under ANY point of view, but that does not mean that I can not recognize all the potential a human being can develop. I remember Carlos Pizarro’s high social sense, his natural leadership and his deep love for my country and for all human beings in general. If (the government) would not have killed him, he would have reached the presidency and maybe my country would be a little different from what it is today I leave a little information about him and then you will read the letter to his daughter. I hope you enjoy! 😉 

Carlos Pizarro was the fourth commander of the Colombian guerrilla group called 19th of April Movement (M-19). Pizarro later ran for president of Colombia, after the demobilization of M-19. The group was transformed into a political party, but Pizarro was assassinated before the elections.  He was admitted in the faculty of Law of the Pontifical Xaverian University, where he only participated in a student strike of the institution, and he was Expelled as a result. Later, Pizarro entered to the National University of Colombia, Where have completed his studies in Law and participated in left-wing political activism. He joined the Communist Youth Party (JUCO) and he was sent to violent areas to Undertake social work. After 19 years in operation the group commanded by Pizarro, began the negotiation with the Colombian government. The primary request of the group was a full pardon for all prior activities as well as the right to form a political party. The M-19 in return agredded to turn over all weapons and not to return to violent activities.  During the political campaing He would be assassinated in a plane by a young paramilitary…. allegedly … but the truth is that he was very well positioned for the presidency, something that the political class of my country did not suit very well.

This is Carlos Pizarro’s letter to his daughter, dated October 23, 1983: “My little girl:

I have in my soul for you lots of smiles and butterflies. Someday we will gather the suns that you paint with the suns that I make born and will have for the two of us, the three and for every body will have happy faces. People will look at us and will want our smiles. That day will come; for now, that we have to continue away from each other, remember always that no matter where you are and what you do, I loved you before you were born and I love you more now that I know you, today do not feel you strange for my eyes or my hands, and my dreams.

At this time I am away, do not forget me. Do not let me die in your heart and your life. When you’re feel down, when you feel unhappy in your life, think of everything you have in your life and never on what you lack; think of all the people who love you, grandmothers, uncles, cousins ​​and, above all, your mom Claudia and I, we love you without borders. Think that you can reach happiness with your hands, rejoice in your beauty and cultivate it, and above all, watch your intelligence, care the beauty that is inside you, the beauty that can only grow with the knowledge of men and world, reading and studying passionately, your eyes will shine because the fire inside you is lit and warm. And be wise, my love. To be wise is to know what every age offers us, live passionately each way and every misguidance way, always know that knowledge is an infinite tree, to be wise, my little girl, is enjoy the little things life offers and always stand beside the just ideals. And be good too, my child, your soul will always be dressed for a party to receive love and to bring out love. Nobody can resist a soul that is in party for life. laught calls laught. Love calls love. Hate, my child, injustice and to the unjust, hate the pain men causes in another men, be rebel against every injustice you see commit next to you. No matter if you suffer a little bit for it, eventually you will have a gigantic stature and will rejoice with pride of your own personal value, a healthy, sweet and human pride.

My child, I have not been able to give you all the tenderness that my life had accumulated to feed you and recreate me. I have an endless backward strokes to you, my daughter, and only you could wake up and only you will have to receive. I keep them in me. Suddenly some day, you will flourish in your hands or maybe your children will.

Never been tears in your eyes, when you’re fell down, find me in the sun and the stars, in the air, and in all that is beautiful in life. I could not join to you in life, but I gave you life and I will never regret it. It’s up to you to make it brigth, work and play; play and work, and you will be happy.

I hope, my love, your life hugely grows with your own challenges and be what fate will be drawn for you.  Calls to your soul and your body the love of the man or men who will be delivered to you through life. Be generous with love, don’t count the time and do not reserve your self for the future in matters of love. Tear always when you love some one. Love with all the love of life when you love assault you. Be passionate. Make every day of your life a legend.

My child, I let sleep all my troubles the day we can sit at any place, to laugh at life, in which, was given in luck to everyone. Be happy, my love.

Your dad and your friend for life”.

Thank you very much.

The administration